Keine exakte Übersetzung gefunden für المساهمات الواردة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Gráfico 1 Contribuciones en concepto de AOD de gobiernos y otras fuentes al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones multilaterales ajenas al sistema con miras a la cooperación para el desarrollo (1992-2003)
    تشمل المساهمات الواردة من الحكومات ومصادر أخرى المجموعة التالية من الكيانات:
  • La lista completa de las contribuciones recibidas en 2005 se presentará en la próxima Reunión de la Conferencia de las Partes.
    وسيقدم إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف قائمة كاملة بالمساهمات الواردة في عام 2005.
  • Los capítulos II, III y IV consistirán en aportaciones de las entidades de las Naciones Unidas.
    وستتضمن الفصول الثاني والثالث والرابع المساهمات الواردة من كيانات الأمم المتحدة.
  • Ése es el caso, por ejemplo, de las contribuciones de la Comisión Europea y del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.
    وهذا هو الحال مثلاً بالنسبة للمساهمات الواردة من المفوضية الأوروبية، ومن الصندوق الاستئماني للمجموعة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة (UNDG).
  • Anexo II Promesas de contribución al Fondo Fiduciario del INSTRAW para actividades básicas y contribuciones recibidas
    التبرعات المعقودة والمساهمات الواردة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة الأساسية التابع للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
  • En las contribuciones recibidas se pone de manifiesto que la mayoría de los organismos incorporaron elementos del tema especial del cuarto período de sesiones, los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas.
    وتبين المساهمات الواردة أن معظم الوكالات قد أدمجت عناصر الموضوع الخاص للدورة الرابعة، وهو ”الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية“.
  • Las consignaciones del Fondo se financiarán con cargo a : Las contribuciones voluntarias que hagan las Partes en el Convenio, incluidas las contribuciones que hagan cualesquiera nuevas Partes; Las contribuciones voluntarias que hagan Estados que no sean Partes en el Convenio, otras organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, y otras entidades.
    (أ) المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف في الاتفاقية بما في ذلك المساهمات الواردة من أية أطراف جديدة؛
  • a Los gastos correspondientes a 2003/2004 representan contribuciones recibidas de la Fundación Hirondelle en apoyo de los servicios de radiotransmisión de la MONUC.
    (أ) تمثل نفقات الفترة 2003/2004 المساهمات الواردة من مؤسسة هيرونديل دعما لخدمات البث الإذاعي التي تقدمها البعثة.
  • Un aspecto fundamental de la labor de las organizaciones no gubernamentales internacionales es su capacidad de creación de redes, ya que habitualmente están representadas en varios países, lo que les permite llegar a una gran cantidad y diversidad de personas.
    ويتضح في المساهمات الواردة منها ما تبذله هذه المنظمات من جهود لإذكاء وعي عامة الجمهور واستثارة حساسية الأشخاص بشتى جوانب ثقافة السلام.
  • Indicó asimismo que en el modelo de recuperación de gastos que aplicaba el UNFPA no se establecían diferencias entre las contribuciones de los países en que se ejecutaban programas y las de otros países.
    وأوضحت أن نموذج استرداد التكاليف الذي طبقه الصندوق لم يفرق بين المساهمات الواردة من البلدان المستفيدة من البرنامج وتلك الواردة من بلدان أخرى.